Thursday, September 4, 2008

Wall Street Journal: Dan ap Thai Ha - Viet Nam phai bi dua vao danh sach CPC


Tong số báo ra hôm nay 4/9/2008, tờ Wall Street Journal của Hoa Kỳ chuyên mục Á Châu đã nhận định rằng chính quyền của Tổng Thống Bush sẽ đưa Việt Nam vào danh sách “các nước cần quan tâm đặc biệt” xét vì những thành tích bất hảo của nhà cầm quyền Hà Nội liên quan việc vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo một cách rất có hệ thống.

Tờ báo viết như sau:

Cuối tháng này, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ sẽ đưa ra phúc trình thường niên về tình trạng tự do tôn giáo trên toàn thế giới. Những biến cố gần đây tại Việt Nam cho thấy chương nói về nước này chắc chắn, hay chí ít là lẽ ra, sẽ không có gì tích cực.

Trong hai tuần qua, hàng trăm người Công Giáo ở giáo xứ Thái Hà đã liên tục biểu tình đòi trả lại tài sản của giáo xứ đã bị cộng sản chiếm trong thập niên 1960. Giáo xứ hiện nay cần xây một nhà thờ mới để có chỗ cho sự gia tăng giáo dân, cha Mathêu Vũ Khởi Phụng đã cho chúng tôi biết như trên qua đường giây điện thoại. Nhiều anh chị em giáo dân được tường trình là đã bị công an đánh đập dã man khi họ dự các buổi lễ cầu nguyện trong hòa bình. Đây là một phần trong cách thức phản kháng - những hình thức phản kháng mà rồi ra cũng không tránh khỏi bị nhà nước đàn áp - đang được hình thành bởi những người Công Giáo trong khi mưu tìm việc đòi lại những tài sản đã bị chiếm đoạt từ rất lâu.

Người Công Giáo không chỉ là các tín hữu duy nhất phải đối diện với những vấn nạn do nhà nước do đảng cộng sản lãnh đạo gây ra. Cuối tuần qua, Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ - một ủy ban độc lập thuộc Tòa Bạch Ốc – đã đưa ra báo cáo mới nhất về Việt Nam. Ủy Ban đã thu thập các tài liệu về hàng loạt các lạm dụng, từ những cuộc tấn công chống lại Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, cho tới những việc cấm đoán các tôn giáo bản địa của Việt Nam như Hòa Hảo và Cao Đài. Trong nhiều tỉnh, chính quyền địa phương cấm trẻ em Tin Lành theo học các trường trung học khi viện dẫn các lề luật kinh điển thủ cựu của cộng sản trong đó loại trừ việc giáo dục cho con em các gia đình theo đạo. Các tín hữu của nhiều tôn giáo đôi khi cũng bị buộc phải từ bỏ niềm tin của mình, dù cho chế độ Hà Nội đã hứa chấm dứt tệ nạn này.

Với cách hành xử có hệ thống như thế, Bộ Ngoại Giao có lẽ sẽ đưa Việt Nam trở lại vào danh sách “Các Nước Cần Quan Tâm Đặc Biệt” vì những vi phạm tự do tôn giáo. Khi Hoa Kỳ lần đầu đưa Việt Nam vào danh sách này năm 2004, điều đó đã có tác dụng ngay tức khắc. Hà Nội đã quá bẽ mặt đến mức đã phải trả tự do ngay “những tù nhân đáng lưu tâm”, và cho biết sẽ cho nhiều hệ phái tôn giáo được chính thức đăng ký. Như một phần thưởng, Việt Nam đã được đưa ra khỏi danh sách trước khi tổng thống Bush lên đường sang Hà Nội dự cuộc họp thượng đỉnh về Hợp Tác Kinh Tế Á Châu – Thái Bình Dương năm 2006. Từ đó, nhà nước Việt Nam đã thường xuyên tranh biện là việc đàn áp tại Việt Nam chủ yếu là có tính chất thế tục và các tín hữu bị tù vì các hoạt động chính trị hơn là vì niềm tin tôn giáo của họ.

Hà Nội đã thực hiện một số tiến bộ về tự do tôn giáo, đặc biệt trong việc đạt được các thỏa thuận với Tòa Thánh Vatican theo đó Giáo Hội Công Giáo được bảo đảm có tự do hơn trong việc bổ nhiệm Giám Mục và linh mục. Nhưng những tiến bộ ấy giờ đây đang bị khựng lại. Những biến cố gần đây – cả trong cách thức đối xử với những người biểu tình đòi đất tôn giáo và trong những trường hợp đã được Ủy Ban thu thập tài liệu – cho thấy có lý do để “đặc biệt quan tâm” về tự do tôn giáo tại Việt Nam.

Nguyễn Việt Nam dịch

Nguyên bản tiếng Anh: http://online.wsj.com/article/SB122046531607695963.html?mod=googlenews_wsj

Vietnam's Religious Repression
FROM TODAY'S WALL STREET JOURNAL ASIA
September 4, 2008

Later this month, the U.S. State Department is due to release its annual report on international religious freedom. Recent events in Vietnam suggest the chapter for that country will not, or at least should not, be positive.

For the last two weeks, several hundred Catholics from Hanoi's Thai Ha parish have been protesting for the return of parish property first seized by the Communists in the 1960s. The parish needs to build a new church to accommodate its swelling membership, Father Vu Khoi Phung told us by telephone. Several parishoners reportedly have been beaten by police while participating in peaceful prayer vigils. This is part of a developing pattern of protests, and then state suppression, by Catholics seeking return of long-ago-expropriated church lands.

Catholics are not the only believers who face problems with the Communist Party state. Last week, the U.S. Commission on International Religious Freedom -- an independent commission within the White House -- released its latest report on Vietnam. The commission documents a range of abuses, from attacks against the Unified Buddhist Church of Vietnam to bans on indigenous Vietnamese religions such as Hoa Hao and Cao Dai. In some provinces, local officials bar Protestant children from high schools, citing old communist laws excluding children of religious families from school. Believers of many kinds are still sometimes forced to publicly renounce their faith, even though Hanoi had promised to end this practice.

Given this pattern of behavior, the State Department may want to put Vietnam back on its list of "Countries of Particular Concern" for violations of religious freedom. When the U.S. first put Vietnam on the list in 2004, it had an immediate effect. Hanoi was so embarrassed that it released many religious "prisoners of concern" and said it would allow more sects to register as official organizations. As a reward, Vietnam was removed from the list just before President Bush traveled to Hanoi for an Asia-Pacific Economic Cooperation summit in 2006. Since then, State has argued that repression in Vietnam is mainly secular and that believers are jailed for political activism rather than for their religious beliefs.

Hanoi has made some progress on religious freedom, especially in reaching a deal with the Vatican under which the Catholic Church secured greater freedom to appoint bishops and priests. But such advances are now stalling. Recent events -- both the treatment of religious land protesters and the cases documented by the commission -- suggest there's still good reason to be "particularly concerned" about religious freedom in Vietnam.

No comments:

Post a Comment